Twitter today confirmed that it is no longer permitting third-party developers to create Twitter clients, with the information quietly shared in an updated developer agreement that was spotted by Engadget. A new clause under Restrictions says that developers are not able to “create a substitute or similar service or product to the Twitter Applications.”
This wording effectively bans all third-party apps such as Tweetbot, Twitterrific, Aviary, Echofon, Birdie, and others, and makes it clear that third-party Twitter apps are not going to come back at this time.
A sentence that none of us wanted to write, but have long felt would need to be written someday. We didn’t expect to be writing it so soon, though, and certainly not without having had time to notify you that it was coming. We are sorry to say that the app’s sudden and undignified demise is due to an unannounced and undocumented policy change by an increasingly capricious Twitter – a Twitter that we no longer recognize as trustworthy nor want to work with any longer.
Since 2007, Twitterrific helped define the shape of the Twitter experience. It was the first desktop client, the first mobile client, one of the very first apps in the App Store, an Apple Design award winner, and it even helped redefine the word “tweet” in the dictionary. Ollie, Twitterrific’s bluebird mascot, was so popular it even prompted Twitter themselves to later adopt a bluebird logo of their very own. Our little app made a big dent on the world!
李如一:
我不會說「正式封禁」,因爲該社只是悄悄在第三方開發者協議中加了條款,禁止開發與其自家客戶端類似的產品。
不能認同 MacRumors 文章中的這句:
「第三方啁啾客戶端已有十幾年的歷史,並一直受到不喜啁啾會館默認介面的用戶的歡迎。」
啁啾會館最初並沒有自家客戶端。世界上第一款啁啾客戶端 Twitterrific 就是由 Iconfactory 開發的第三方軟件。如今大部分人用的啁啾社自家客戶端則是二〇一〇收購自 Loren Brichter 開發的 Tweetie。上面那句話的正確表述是:
「二〇〇〇年代末期,啁啾會館之生態興於第三方開發者社羣。直到二〇一〇年收購 Tweetie 前,啁啾社都並無自家客戶端。在那之後,鑑於自家客戶端在設計考量上不以用戶爲先,原有的數款第三方客戶端依然受到大量忠實用戶的擁護。」
Fuck Elon Musk。现在我的 Twitter 上没有关注任何人,也不会用 Twitter 发表任何内容以及与她人互动,一些要关注的 Twitter 账号用 Reeder 订阅。